前件否定「~ないで~する」
(ぜんけんひてい)

高橋:金さん、どうしたんですか。目が真っ赤ですよ。
:昨日、寝ないでソウルの友達に手紙を書いていたんです。
高橋:寝ないで(!)。そんなことをしなくても、電話一本ですむじゃないですか。
:今まで、全然連絡をしないでいたので、電話をかけるのも少し恥ずかしくて。
高橋:そうですか。でも、ワープロがあるでしょう。
:いいえ、ないんです。だから、書いたんです。
高橋:ワープロも使わないで、手書きで(!)。
   それじゃ、時間がかかったでしょう。
:ええ、眠くてたまりません。今日は何もしないで、すぐ寝ます。
高橋:そうしたほうがいいですよ。体には気をつけてください。

新しい表現
目が真っ赤ですよ [눈이 새빨간데요] 잠이 부족하거나 울어서 눈이 빨갛게 되었을때 쓰는 표현이다.
そんなことをしなくても [그런일을 하지 않아도]. 상대방이 쓸데 없는 일을 했을 때 쓰는 표현이다.
電話一本ですむ  「~ですむ」는 [~면 해결된다]라는 표현으로 [전화 한 통이면 해결된다]라는 표현
「すむ」는「~ですむ」외에도 다음과 같이 쓰인다.
・その仕事がすんだら、今度はこれをお願いします。
・そんなことは、お金さえ出せば済むことです。
眠くてたまりません。 「~てたまらない」는[~해서 견딜 수 없다]라는 표현으로 [졸려서 죽겠어요] 라는 뜻이다.
・おなかがすいてたまりません。
・勉強したくてたまりません。
気をつける [조심하다]
・体に気をつけてください。

文法ノート
~(し)ないで~する
앞의 사항이 이루어지지 않고 뒷 사항이 일어나는 표현에 대해 쓴다.
[~하지 않고 ~하다].
・寝ないで、手紙を書きました。
・新聞を読まないで、出かけました。

真っ~ 강조를 나타내는 접두어
・真っ赤
・真っ白
・真っ青(まっさお)
・あれが言ったことは真っ赤なうそです。
・顔が真っ青ですよ。どうしたんですか。

「問題」次を例を聞いて、答えてください。
例)昨日は勉強しましたか。(すぐに寝る)
→いいえ、勉強しないで、すぐにねました。
1.国に帰りましたか。(旅行をする)
→ 国に帰らないで、旅行をしました。
2.朝ごはんを食べましたか。(来る)
→ 朝ごはんを食べないで、来ました。
3.説明書をよく読みましたか。(使う)
→ 説明書をよく読まないで、使いました。
4.学校へ行きましたか。(友達の家に行く)
→ 学校へ行かないで、友達の家に行きました。
5.電話をしましたか。(ファックスを送る)
→ 電話をしないで、ファックスを送りました。
6.山田さんは来ましたか。(奥さんが変わりに来る)
→ 山田さんは来ないで、奥さんが変わりに来ました。
7.車で来ましたか。(電車で来る)
→ 車で来ないで、電車で来ました。

PS> FF11 할때 LS에서 이야기하던 기억이 소록소록..
표현 하나 공부해서 이야기 할때 써먹는 재미가 매우 쏠쏠했었는데..
다들 잘 있나 몰라.. Sai상.. 미키아상..욥빠상..텟사군 ..루미상.. 모아상..등등..
Posted by 마고자